{"id":4122,"date":"2021-02-02T11:08:10","date_gmt":"2021-02-02T15:08:10","guid":{"rendered":"https:\/\/avech.org\/?p=4122"},"modified":"2021-02-02T11:08:10","modified_gmt":"2021-02-02T15:08:10","slug":"la-traduccion-al-mandarin-de-los-escritos-y-discursos-del-libertador-simon-bolivar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/avech.org\/en\/la-traduccion-al-mandarin-de-los-escritos-y-discursos-del-libertador-simon-bolivar\/","title":{"rendered":"La traducci\u00f3n al mandar\u00edn de los escritos y discursos del Libertador Sim\u00f3n Bol\u00edvar"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-flex-container nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-border-sizes-left:0px;--awb-border-sizes-right:0px;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-bottom:80px;--awb-padding-right-medium:60px;--awb-padding-left-medium:60px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1331.2px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:3.84%;--awb-margin-bottom-large:40px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><p style=\"text-align: justify;\">M\u00e9rida &#8211; Venezuela, 2 de febrero de 2021 (<strong>Youseff Leonardo Carnevali Jaimes &#8211; AVECH<\/strong>) &#8211;\u00a0Por motivo de la conmemoraci\u00f3n del bicentenario del natalicio del Libertador, el <a href=\"http:\/\/ilas.cass.cn\/ens\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instituto de Am\u00e9rica Latina de la Academia China de Ciencias Sociales<\/a> decidi\u00f3 emprender en la d\u00e9cada de los ochenta del pasado siglo XX, la traducci\u00f3n de los escritos y discursos m\u00e1s representativos de la autor\u00eda de Sim\u00f3n Bol\u00edvar tales como el Juramento de Roma (Monte Sacro, 15 de agosto de 1805), La <em>Carta de Jamaica<\/em> (6 de septiembre de 1815), y el <em>Discurso de Angostura<\/em> (15 de febrero de 1819). Esta loable labor cont\u00f3 con la pluma e ingenio de las primeras cohortes de traductores y acad\u00e9micos chinos especializados en Am\u00e9rica Latina: Xu Shicheng (\u5f90\u4e16\u6f84), Xu Wenyuan (\u5f90\u6587\u6e0a), Yang Yanyog (\u6768\u884d\u6c38), Shi Ruiyuan (\u77f3\u745e\u5143) y Bai Fengsen (\u767d\u51e4\u68ee). La traducci\u00f3n constituye un compendio de 50 escritos, discursos y dem\u00e1s documentos que permite apreciar el pensamiento pol\u00edtico-social del Libertador Sim\u00f3n Bol\u00edvar sobre la Am\u00e9rica Hisp\u00e1nica.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"lazyload size-medium wp-image-4123 aligncenter\" src=\"https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-300x240.png\" data-orig-src=\"https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-300x240.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"240\" srcset=\"data:image\/svg+xml,%3Csvg%20xmlns%3D%27http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg%27%20width%3D%27300%27%20height%3D%27240%27%20viewBox%3D%270%200%20300%20240%27%3E%3Crect%20width%3D%27300%27%20height%3D%27240%27%20fill-opacity%3D%220%22%2F%3E%3C%2Fsvg%3E\" data-srcset=\"https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-177x142.png 177w, https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-200x160.png 200w, https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-300x240.png 300w, https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-400x320.png 400w, https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar-600x480.png 600w, https:\/\/avech.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/5.-Escritos-de-Bolivar.png 640w\" data-sizes=\"auto\" data-orig-sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esta obra fue publicada en el a\u00f1o de 1983 y la misma cuenta con un exquisito pr\u00f3logo, una sucinta cronolog\u00eda del Libertador y anotaciones eruditas que explican al lector chino intrincadas referencias hist\u00f3ricas y sociales inherentes al original en lengua castellana. La publicaci\u00f3n tambi\u00e9n permite contemplar por primera vez en lengua mandarina la transcendental influencia del pensamiento de Sim\u00f3n Bol\u00edvar en la formaci\u00f3n de la psique social latinoamericana.<\/p>\n<p>Las fuentes textuales consultadas para la traducci\u00f3n fueron el <em>Ideario pol\u00edtico de Sim\u00f3n Bol\u00edvar <\/em>(Ediciones Centauro, 1973) y la <em>Doctrina del Libertador<\/em> (Biblioteca Ayacucho, 1979).<\/p>\n<p><strong>Referencia bibliogr\u00e1fica:<\/strong><\/p>\n<p>\u4e2d\u56fd\u793e\u4f1a\u79d1\u5b66\u9662\u62c9\u4e01\u7f8e\u6d32\u7814\u7a76\u6240. (1983). \u73bb\u5229\u74e6\u5c14\u6587\u9009. \u5317\u4eac: \u4e2d\u56fd\u793e\u4f1a\u79d1\u5b66\u51fa\u7248\u793e. [traducci\u00f3n al castellano: Academia China de Ciencias Sociales, Instituto de Am\u00e9rica Latina. (1983). <em>Escritos de Sim\u00f3n Bol\u00edvar<\/em>. Pek\u00edn, Editorial de la Academia China de Ciencias Sociales].<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"align-self: center;margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:5px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><p style=\"text-align: justify;\"><strong>Fuente:<\/strong> Youseff Leonardo Carnevali Jaimes\uff08\u96f7\u777f\uff09- AVECH.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":4124,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61,38],"tags":[47,93,92,94],"class_list":["post-4122","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-avech","category-noticias","tag-china","tag-obras-de-el-libertador","tag-simon-bolivar","tag-traduccion-al-chino"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4122","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4122"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4125,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4122\/revisions\/4125"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4124"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4122"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4122"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/avech.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}